16px
1.8
Начиная с талантом фехтования SSS-ранга — Глава 222
Дом Сильверсворд разослал жителям Норт Пайн Тауна сообщение, что наёмники, пытавшиеся убить Хёрши, признаются и назовут имя заказчика.
Эта новость достигла и ушей Вивиан, которая пребывала в постоянном беспокойстве после провала покушения на её падчерицу.
Вивиан ходила по комнате с мрачным выражением лица.
— Чёрт! Как Остин мог провалиться?! Ничтожный кусок дерьма! Надо было послать Леандро!
Она разбила дорогие нефритовые вазы в своей комнате, чем больше думала об этом.
— Госпожа, это моя вина! Я плохо их тренировал! Накажите меня! — красивый воин средних лет, Леандро, стоял на коленях с выражением раскаяния.
Выражение Вивиан смягчилось, когда она увидела его на коленях. Она быстро обняла его и положила голову ему на грудь, прошептав: — Это не твоя вина, Леандро. Во всём виноват Остин со своей некомпетентностью.
Леандро вздохнул и обнял её крепче. — Госпожа, скоро нам может грозить опасность. Хотя Остин и остальные обучены выдерживать пытки, мы не знаем методов Дома Сильверсворд. Возможно, они нашли способ заставить тех парней сознаться.
Он сделал паузу, прежде чем продолжить.
— Как только правда выйдет наружу, нас будут клеймить позором, и господин Натан точно вышвырнет нас из дома. Высока вероятность, что нас казнят!
Вивиан задрожала, услышав это. — Нет! Я не могу этого принять!
— У нас нет выбора, госпожа. Мы должны уйти сейчас, пока не поздно. Я уже всё подготовил, прошу вас, следуйте за мной, — пристально глядя на неё, сказал Леандро.
Вивиан стиснула зубы с возмущённым выражением. Ей не хотелось покидать роскошную жизнь, к которой она привыкла, но она понимала, что должна сделать этот выбор, чтобы выжить.
— Ладно, — ответила она с неохотой.
Леандро вывел её из главного особняка, после того как помог надеть плащ, чтобы скрыть её внешность.
У главного особняка уже ждала карета.
— Куда мы направляемся? — спросила Вивиан, глядя на Леандро.
Леандро нежно сжал её руку и ответил: — В Риверуэйк. Я поддерживал связь с господином Лиамом. Он там под новой личностью. Мы можем искать укрытия в его фракции.
Услышав это, Вивиан подняла бровь. — Почему бы нам не отправиться к моей семье? Я уверена, они согласятся укрыть нас на время.
Леандро покачал головой. — Мы не можем, госпожа. Если ваша семья будет замешана в этом скандале, им грозят серьёзные последствия. Мы не можем этого допустить.
— Искать убежище у господина Лиама — лучший выбор для нас. Я слышал, он создал крупную фракцию в Риверуэйке. Для него не составит труда укрыть нас, — добавил он.
Вивиан была убеждена его словами, поэтому кивнула. — Ладно. Я доверюсь твоему решению.
— Благодарю за доверенность, госпожа, — Леандро поцеловал её руку и улыбнулся ей.
— Вперёд! — скомандовал он кучеру.
* * *
Барон Натан разбирал документы, когда его верный дворецкий вошёл с озабоченным выражением. — Господин!
Барон вздрогнул. — Что случилось? Почему ты так спешишь? — спросил он с нахмуренным лбом.
Дворецкий глубоко вздохнул, прежде чем ответить. — Господин, госпожа ушла со своим телохранителем, не оставив сообщения. Я думаю, между ними что-то подозрительное.
— Что?! — Барон Натан пришёл в ярость. Он ударил рукой по столу.
Дворецкий поколебался, прежде чем добавить. — Я видел, как он поцеловал руку госпожи весьма интимным образом.
Барон чуть не лишился чувств от гнева. Его жена изменяла ему с красивым воином!
— Я давно подозревал этого типа. Оказывается, я был прав. Чёрт возьми! Вивиан, ты выставила меня дураком! — Созовите наших воинов и прикажите схватить мою неверную жену и этого долбанного жиголо! Вперёд! — рявкнул он.
— Да, господин! — Дворецкий поклонился и поспешно удалился.
После его ухода барон Натан опустился в кресло с подавленным видом.
— За что мне все эти страдания? Что я сделал, Ару? — пробормотал он.
* * *
Спустя несколько дней на центральной площади Норт Пайн Тауна был сооружён помост. Жители уже собрались, терпеливо ожидая объявления от Дома Сильверсворд.
— Интересно, кто послал этих убийц…
— Должно быть, это один из северных домов, выступающих против Дома Сильверсворд.
— Почему они напали на госпожу Хёрши? Она такая невинная и добрая молодая женщина. Мне её жаль. Наверное, она получила психологическую травму.
— Кто эти люди?
— Это убийцы?
— Понятия не имею.
— На мой взгляд, они похожи на нищих.
Жители горячо обсуждали, увидев этих людей.
Воины Дома Сильверсворд привели мужчин на помост и выстроили их перед толпой.
В этот момент прибыла ещё одна группа, и возглавлял её Аларик.
— Это господин Аларик!
— Господин Аларик!
— Господин Аларик!
Жители пришли в восторг при виде него. Аларик прислал строительную команду, чтобы помочь им восстановить дома. Он даже расширил пахотные земли, предоставив горожанам множество рабочих мест.
Почти каждый в городе получил от него помощь, поэтому они уважали его.
Аларик поднял руку и помахал им с лёгкой улыбкой на лице. Затем он направился к помосту, за ним closely следовали Буч и Галаннар.
Глядя на возвышающихся гигантов, жители почувствовали себя запуганными. Некоторые дети даже заплакали при виде двоих. Они особенно боялись гиганта в устрашающего вида маске.
Аларик взошёл на помост и сказал:
— Прошу вашего внимания!