16px
1.8

Начиная с талантом фехтования SSS-ранга — Глава 238

Перед ними стояли пятнадцать воинов во главе с пожилым Рыцарем, которому на вид было около шестидесяти лет. — Сэр Роллинс? — воскликнула Лианна с удивлением. Группа оказалась бывшими воинами Дома Джиллингс. — Миледи, с вами всё в порядке?! Эти люди что-то с вами сделали?! — Пожилой Рыцарь был взволнован. Он хотел броситься вперёд, чтобы спасти Лианну от её «похитителей», но его инстинкты подсказывали ему иное. Генри, который уже собирался отдать приказ своим подчинённым атаковать, проглотил слова. Он перевёл взгляд на Лианну и спросил, нахмурив брови. — Что здесь происходит? Лианна быстро шагнула вперёд и жестом попросила обе группы успокоиться. — Погодите, все! Это недоразумение! Все взглянули на неё и стали ждать объяснений. Лианна глубоко вздохнула и сказала. — Сэр Роллинс, не стоит тревожиться. Эти господа — воины Дома Сильверсворд. Они хорошие люди, поэтому нет нужды проявлять к ним враждебность. — Сэр Генри, я приношу извинения от их имени. Эти мужчины — бывшие воины Дома Джиллингс. Они выступили против моего отца, когда он продал нас работорговцам, из-за чего они лишились работы. Слова Лианны заставили всех ослабить бдительность. — Опустите оружие, все! — приказал своим подчинённым пожилой Рыцарь по имени Роллинс. Затем он сложил руки в приветственном жесте перед группой Генри и извинился. — Мы вас неправильно поняли. Простите нас! — Простите нас! Генри покачал головой и взмахнул рукой. — Ничего страшного, так что вам, ребята, не о чем беспокоиться. После этой неловкой встречи две группы обменялись приветствиями. — Я рад видеть вас невредимой, миледи. Но… где мисс Эмма? — спросил Роллинс с выражением беспокойства. Он смотрел, как растут дети Джиллингс. Они были для него как внуки, поэтому он всё это время за них волновался. Лианна слабо улыбнулась и ответила. — С моей сестрой всё в порядке, сэр Роллинс. Лорд Аларик из Дома Сильверсворд приютил нас и обеспечил надлежащий уход. Он не заставлял нас становиться рабами. Мы добровольно решили работать на него. Роллинс нахмурил брови, наблюдая за её выражением лица. Он не почувствовал фальши в её словах, поэтому успокоился. Он вздохнул и опустился перед ней на колени, его лицо выражало раскаяние. — Это моя вина, миледи. Если бы я был достаточно силён, вам и мисс Эмме не пришлось бы пройти через все эти страдания… Голос пожилого Рыцаря дрожал. — Пожалуйста, не вините себя, сэр Роллинс! Это не ваша вина! — Лианна подняла старика и мягко похлопала его по плечам. Старик выразил свой гнев в адрес главы Дома Джиллингс, а также облегчение от того, что они в безопасности. Лианна на мгновение замешкалась, прежде чем спросить. — Что случилось с домом после нашего отъезда? Она не знала, почему задала этот вопрос. Была ли это её непреходящая привязанность к Дому Джиллингс или что-то ещё? Она не могла сказать. Лицо Роллинса потемнело, когда он ответил. — Лор-, этот ублюдок снова начал играть в азартные игры! Не знаю, какое дурацкое везение у него было, но он отыграл все проигранные деньги! Он использовал выигранные средства, чтобы нанять новых воинов, а также потратил их на женщин! Этот жалкий кусок г… Кхм! — Прошу прощения за язык, миледи. Лианна была расстроена. Этот ублюдок… Он даже не потрудился поискать нас! Она прикусила нижнюю губу, чтобы скрыть свою боль, но Роллинс видел её эмоции по мелким движениям рук. У неё всё ещё остались эти маленькие привычки, когда она в эмоциональном расстройстве… В этот момент Генри пришлось прервать их воссоединение. — Прошу прощения, но я должен прервать вашу встречу. Он посмотрел на Лианну и сказал суровым голосом. — Надеюсь, вы понимаете, мисс Лианна. У нас есть важная задача. Лианна тут же опустила голову. — Я понимаю, сэр Генри. Затем она посмотрела на Роллинса и сказала. — Простите меня, сэр Роллинс. Нам скоро нужно уходить. Вы можете ждать меня в… Лианна назначила место встречи, но у Роллинса были другие планы. — Миледи, мы хотим следовать за вами! Лианна и группа Генри были ошеломлены, увидев, как другая сторона опускается на колени в унисон. — Что это значит, сэр Роллинс? Пожилой Рыцарь поднял голову и уставил на неё с решимостью. — Миледи, мы не хотим ничего большего, чем снова служить вам. Пожалуйста, примите нас! — Это… — Лианна опешила. Она больше не была молодой госпожой из купеческой семьи, поэтому она не знала, как ответить. Пока она колебалась, она почувствовала, как большая рука хлопает её по плечу. — Раз они хотят следовать за вами, почему бы не принять их? Нам нужны преданные люди, как они, в доме, — донёсся до её ушей голос Генри. — Но я больше не молодая госпожа Дома Джиллингс. Разве я могу так поступить? — заколебалась Лианна. — Вы ею не являетесь, но теперь вы командир отряда вооружённых сил Дома Сильверсворд. Вы можете принять этих людей, но они станут вашей ответственностью, — ответил Генри. Услышав это, Лианна замолчала. Казалось, она переживала внутреннюю борьбу, поэтому все терпеливо ждали её решения. Спустя несколько минут она наконец приняла решение. — Хорошо. Я принимаю вас, ребята, но, как я сказала, я больше не молодая госпожа Дома Джиллингс, а воин Дома Сильверсворд. Следовать за мной означает следовать за Домом Сильверсворд. Роллинс кивнул. — Неважно, миледи. Мы сделаем всё, чтобы служить вам! Лианна беспомощно улыбнулась. Их преданность тяготила её. Она чувствовала, что ещё не готова вести этих мужчин. — Раз вы уже решили, готовьтесь к немедленному выступлению. У нас есть задача для выполнения! — Да, миледи! — хором ответили Роллинс и бывшие воины Дома Джиллингс. После того как разобрались с ними, она с извиняющим видом посмотрела на Генри. — Приношу извинения за задержку нашей задачи, сэр Генри. Генри ухмыльнулся ей. — Всё в порядке.
📅 Опубликовано: 31.10.2025 в 19:53

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти