16px
1.8

Верховный Маг — Глава 76

Примечание автора: квадратные скобки [...] обозначают речь зверей на зверином языке, а не на человеческом. Скорпикор был монстром настолько огромным, что любой вменяемый человек, решившийся на бой с ним, немедленно пересмотрел бы все свои жизненные решения — независимо от того, насколько храбрым он себя считал. Высота его холки почти достигала трёх метров. Шерсть и грива переливались багряным, а также белым, чёрным, синим и жёлтым оттенками. На самом деле, присутствовали и различные оттенки красного, хотя заметить их мог разве что профессиональный дизайнер интерьеров. У чудовища было тело и голова льва, из спины росли перепончатые крылья, напоминающие летучемышинные, а хвост — скорпионий. Из одного из своих карманных измерений Скорпикор достал пенсне с золотой оправой, которое, едва коснувшись морды, разрослось так, что каждая линза стала размером с семнадцатидюймовый экран. [Посмотрим, где ближайшие игровые площадки.] Благодаря волшебным очкам монстр обрёл способность, сильно напоминающую маноощущение Солюса, дополненную возможностью приближать изображение, как в телескоп. [Одна группа — у Зелёного Источника, другая — на поляне у реки...] Несмотря на огромное расстояние, он сумел обнаружить группы из пяти неизвестных ядер маны, определив точки высадки студентов. [Порядок и хаос… У этих людей совсем нет фантазии. Всё точно так же, как и в прошлый раз! Где же тут веселье?] Ворча о недостатке оригинальности у человечества, Скорпикор начал отправлять отряды по три магических зверя, чтобы перехватить людей и изгнать их из леса. [Правила ведения боя?] — спросил М’Рук. [Старые добрые правила. Рыкните, зарычите, пукните на них — неважно. Главное, чтобы они хоть как-то заметили ваше появление, иначе всё закончится раньше, чем мы успеем сказать «заказ готов». Пока Глава не нарушает правил, мы будем играть по ним.] [Кто такой «Глава»?] [Во имя Великой Матери, М’Рук, ты отличный заместитель, но тебе пора начать обращать внимание на человеческие иерархии. Глава — это хозяин замка, того самого, что вы называете искусственной горой.] Он почти завершил отправку отрядов по «очистке», когда заметил приятный сюрприз. [Погодите-ка, здесь одна группа состоит не из пяти, а из шести ядер маны. Я беру её себе!] [А что такое ядро маны?] — спросил Крон, сокол, эволюционировавший в магического зверя размером с небольшой самолёт Piper. [Ты ещё слишком молод для этого, Сентар. Проживи ещё двадцать лет, и я научу тебя, как эволюционировать снова.] [Босс Скарлетт, ты говоришь глупости. Мы же уже на вершине, разве нет?] — Сентар недоверчиво наклонил голову набок. [Да конечно, и я родился Скорпикором! Не будь дураком, магические звери — всего лишь ступень. До того как стать Скорпикором, я был Шифом (см. главу 50), а до этого — милым и пушистым домашним котом.] Скарлетт перевернулся на спину, выставив огромное брюхо под солнце и мурлыча, как мускул-кар. Несмотря на все усилия, это выглядело скорее жутко, чем мило. [Ты шутишь, да?] — спросил М’Рук. [Нет, не шучу. Не думай, будто только вы, лесные жители, можете превращаться в магических зверей. И если будешь дальше сомневаться в моих словах, я сдам тебя одному из своих друзей-драконов, который когда-то был ящерицей. Уверен, он с радостью пригласит вас всех на ужин с хорошим красным вином.] Различные магические звери предпочли проглотить своё недоверие. Босс Скарлетт постоянно рассказывал им самые нелепые истории, но каждая из них в итоге оказывалась правдой. [М’Рук, Термин, Сентар — хватит болтать! Следуйте за мной!] Одним взмахом крыльев Скорпикор взмыл в небо. Лишь Сентар смог последовать за ним, тогда как М’Рук и Термин — Сингги (магический зверь в обличье кабана) — могли лишь смотреть вверх. [Какой же козёл.] — хором пробурчали они, пока Скорпикор громко ржал от смеха. [Вы видели их лица? Этот трюк никогда не надоедает. Они слишком серьёзные. Им нужно научиться расслабляться и отдыхать. Когда я был в вашем возрасте...] Сентар перестал слушать болтовню босса, лишь время от времени кивая и бормоча что-то в ответ. Тем временем группа Лита всё ещё спорила. Каждый хотел стать лидером, чтобы доказать, что он не хуже так называемых «студентов высшего уровня». Лит мог думать о них только как о четырёх голодных собаках в клетке с одним куском мяса. Проблема заключалась в том, что клетка защищала их лишь от взаимных нападений, но не от настоящих угроз. Каждая секунда, потраченная на крики и споры, была словно приглашение для всех зверей поблизости. Он уже перепробовал все дипломатические подходы, которые только могли придумать он и Солюс, но безрезультатно. Его статус «студента высшего уровня» заставлял остальных отвергать любые его предложения как попытки набрать больше очков за их счёт. Насытившись их детским поведением, Лит призвал сильный порыв ветра, заставивший их упасть на землю ягодицами вниз. — Слушайте сюда, идиоты, — сказал он, решив, что вежливость не работает. — Вы видите это, это и это? — Он указал на несколько следов когтей на разных деревьях вокруг. — Это не деревенские украшения для пейзажа. Звери используют их как метки территории, чтобы предупредить нарушителей, что они вторглись на чужую землю. Если вы хоть на секунду оторвётесь от собственного эго, то заметите: эту территорию оспаривают сразу несколько магических зверей. Каждый из них способен оставить царапины размером с книгу, а ваши вопли привлекают их всех! Это испытание на выживание в группе. Мы должны ладить, отложить разногласия и работать как команда. Хочу, чтобы любой, кто за нами наблюдает, знал: если нас уничтожат раньше, чем пройдёт час, виноваты будут только эти идиоты! Он огляделся, понятия не имея, где могут быть магические камеры. Речь, особенно последняя часть, подействовала как по волшебству. Поднявшись, они даже не пожаловались на внезапную атаку. Они пересмотрели свои действия с самого начала и молились богам, чтобы те повернули время назад и дали им шанс начать заново. Но боги были заняты, и время продолжало идти вперёд — как и Лит. — Я не лидер. Я всегда охотился в одиночку. Но одно я знаю точно: в опасной обстановке ключ к выживанию — максимальная скрытность. Нам нужно найти место, где можно спрятаться днём и легко обороняться ночью. Мы должны уйти до того, как... Пронзительный крик хищной птицы разорвал воздух, а земля под ногами задрожала. Лит замолчал и тут же вытащил из карманного измерения три поддельные зелья и выпил их залпом. Теперь он мог использовать магию воздушного, земного и огненного слияния, не вызывая подозрений. (Примечание автора: наполнив себя указанными стихиями, он стал быстрее, сильнее и выносливее. Подробнее см. главу 19.) Не успел он допить зелья, как Сентар резко пикировал вниз, схватил самую миловидную из двух чёрноволосых девушек и взмыл ввысь. — Какой же болван, — подумал Крон. — Всё ещё беззащитен, несмотря на моё предупреждение. Четвёртые курсы — худшие противники, почти не сопротивляются. Проклиная профессора, выбравшего ему таких напарников, Лит мог лишь смотреть, как Крон взлетает всё выше, поддерживаемый мощными восходящими потоками. — Хотел бы я просто сбежать и оставить их получать по заслугам. Ненавижу командную работу! — подумал Лит. Остальные всё ещё находились в оцепенении, отказываясь принимать реальность. — Да что вы творите?! Кто-нибудь должен взлететь и спасти её! С её руками, зажатыми в когтях, она не может использовать магию! — Литу хотелось самому избить их до смерти. — Монстр! Ещё один монстр! — пронзительный, почти девчачий голос на самом деле принадлежал единственному другому парню в группе. Он указывал на чёрную массу размером с карету, мчащуюся к ним с бешеной скоростью. Это был Термин — Сингги, вступавший в бой и объявлявший о своём приближении мелкими землетрясениями. — К чёрту вас всех! Если хотите остаться на земле, прячьтесь, пока я... Лит понял, что разговаривать бесполезно. Две девушки упали на колени и обнялись, а мальчик, судя по отвратительному запаху, обмочился от страха. — Теперь я понимаю, почему Траск так жёстко обошёлся со мной и с ними на второй день. Но всё было напрасно! — подумал Лит. Сингги был серьёзным противником, а Лит мог использовать только поддельную магию. Ему нужно было сохранить заряды своих трёх колец на крайний случай. Поскольку все пятеро всё ещё были в игре, он лихорадочно искал решение. — Погоди-ка! Обычно Сингги ограничены водной и земной магией. Этим можно воспользоваться! Магические звери не владеют всеми стихиями. Термин не мог избавиться от своей кабаньей натуры и ринулся прямо на добычу. Он заметил злобно глядящего парня, начинающего заклинание, и активировал одно из лучших своих защитных заклинаний — «Тело Горы». Сингги прекрасно знал, насколько предсказуем его стиль атаки, и никогда не недооценивал противника. «Тело Горы» доводило его вес и защиту до максимума, делая его неуязвимым как для оружия, так и для магии. — Читай своё заклинание, мальчишка. Ты не успеешь его закончить — я слишком быстр. Это будет твой реквием! — внутренне усмехнулся Термин. Однако заклинание завершилось сразу после начала, и Лит начал новое, в то время как небольшой жёлтый шар полетел прямо на Термина. — Какой же дурак! Моя земная магия — идеальный ответ на воздушную. Ударь меня током, оттолкни — всё равно не сработает! Когда они столкнулись, ничего не произошло — даже искры на его шкуре не вспыхнуло. Сингги решил, что мальчишка промахнулся от страха. Но тут Лит завершил и второе заклинание. — Брэцца Реале! Он применил учебное заклинание «Подъём». Внезапно Термин почувствовал лёгкое прикосновение на животе, но оно подбросило его на несколько метров в воздух, будто он был воздушным шариком. Затем последовал второй и третий толчок, поднявший его выше деревьев. Спрятавшись в кустах, Скарлетт наблюдал за всей сценой, хихикая в усы. [Термин, дурачок, первое заклинание было простым «Парением». Оно не наносило урона, а делало тебя невесомым, чтобы подготовить к быстрому второму заклинанию, которое оторвало бы тебя от земли и сделало беспомощным. Гордыня до добра не доводит.] Услышав объяснение босса, Сингги понял, что произошло, и начал смеяться над собой. [Чёрт! Какой задиристый сорванец! Оставлю тебя напоследок!] — крикнул он Литу, который, не понимая звериной речи, игнорировал хрюканье зверя и продолжал читать третье заклинание. Одним из главных преимуществ «Кузнеца-мастера» было то, что он месяцами тренировал связку коротких простых заклинаний, научившись непрерывно двигать пальцами и губами — неважно, использовал ли он поддельную магию, как раньше, или истинную. Лит переоценил ценность «Подъёма»: оно позволяло ему отталкивать Сингги даже во время чтения другого заклинания. Закончив чтение настоящего полётного заклинания, он ринулся спасать девушку. Сентар замедлился из-за её веса, и всё произошло всего за несколько секунд. Он ожидал, что Термин и М’Рук уже взяли ситуацию внизу под контроль. Когда же он почувствовал магическое возмущение в воздушных потоках, было уже поздно. Лит совместил заклинания полёта и «воздушного слияния», став быстрее пули. Он мало знал о магических зверях, но хорошо помнил: несмотря на внушительные размеры, у птиц полые кости, из-за чего они гораздо хрупче, чем кажутся. Поэтому вместо того чтобы использовать заклинание, которое легко отразила бы магия воздуха и тьмы противника, он просто объединил свою скорость с твёрдостью и взрывной силой магии слияния и нанёс апперкот прямо под клюв зверя. Из-за почти вертикальной траектории и огня, возникшего от трения его кулака о быстрые воздушные потоки, удар выглядел точь-в-точь как «драконий панч».
📅 Опубликовано: 03.11.2025 в 00:20

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти